Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Mercredi 30 Nissan 5784 - 8 mai 2024
Rosh Hodesh Iyar
Shabbat Kedoshim (11 mai): 21h03 - 22h18 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
08/05/2024Rosh Hodesh Iyar
09/05/2024Rosh Hodesh Iyar
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz
05/08/2024Rosh Hodesh Av

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

L’Eternel parla à Moïse dans les plaines de Moav, près du Iarden de Ieré’ho, en disant : Ordonne aux enfants d’Israël qu’ils donnent aux Lévites, de l’héritage de leur possession, des villes pour habiter, et vous collerez (aussi) aux Lévites les places libres qui sont autour des villes. Ces villes leur serviront pour habiter, et leurs places libres seront pour leurs bestiaux, pour leurs biens et pour tous leurs animaux. Et les places libres des villes que vous donnerez aux Lévites, seront de mille coudées tout autour, depuis la muraille de la ville en dehors. Vous mesurerez de l’extérieur de la ville, du côté oriental deux mille coudées, du côté méridional deux mille coudées, du côté occidental deux mille coudées, et du côté septentrional deux mille coudées, et la ville (sera) au milieu ; voilà ce qui servira Et les villes que vous donnerez aux Lévites, (ce sont) les six villes de refuge que vous donnerez pour y laisser fuir le meurtrier ; outre cela vous leur donnerez quarante-deux villes. Toutes les villes que vous donnerez aux Lévites (seront ensemble) quarante-huit villes, elles et leurs places libres. Et les villes que vous donnerez de la possession des enfants d’Israël, vous en donnerez plus de celui qui en a plus, et moins de celui qui a moins ;; chacun, selon l’héritage qu’il possédera, donnera de ses villes aux Lévites. L’Eternel parla à Moïse, en disant : Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : quand vous aurez passé le Iarden (pour entrer) au pays de Kenâan’, Etablissez-vous des villes qui vous soient des villes de refuge ; là s’enfuira tout meurtrier frappant une personne involontairement. Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur (du sang), afin que le meurtrier ne meure pas jusqu’à ce qu’il ait comparu en jugement devant la réunion. Des villes que vous aurez données, six seront des villes de refuge pour vous. Vous établirez trois de ces villes en deçà du Iarden, et vous établirez les trois autres villes au pays de Kenâan ; ce seront des villes de refuge. Aux enfants d’Israël, comme à l’étranger et à celui qui y est établi, ces six villes-là serviront de refuge, pour que quiconque aura tué une personne involontairement, puisse s’y réfugier. Mais s’il l’a frappée avec un instrument de fer, et qu’elle en soit morte, c’est un meurtrier, qu’il meure, le meurtrier. Si, tenant à main une pierre pouvant donner la mort, il l’a frappé, et qu’elle en soit morte, c’est un meurtrier ; qu’il meure, le meurtrier. Ou si, tenant en main un instrument en bois pouvant donner la mort, il l’a frappée, et que mort s’en suive, c’est un meurtrier ; qu’il meure, le meurtrier. Le vengeur du sang peur tuer le meurtrier ; en le rencontrant il peut le tuer. S’il l’a poussée par la haine, ou s’il a jeté (quelque chose) sur elle avec préméditation, et qu’elle en meure ; Ou si, par inimitié, il l’a frappée de sa main, et l’a fait mourir ; que celui qui a frappé meure, c’est un meurtrier, le vengeur du sang peut tuer le meurtrier en le rencontrant. Mais si, subitement, sans inimitié, il l’a poussée ou a jeté sur elle sans préméditation un instrument quelconque. Ou si, sans voir, il a fait tomber sur elle une pierre quelconque, pouvant occasionner la mort, et que mort s’en suive, sans qu’il ait été son ennemi, ou qu’il lui ait cherché du mal ; Le réunion jugera, d’après ces jugements, entre celui qui a frappé et le vengeur du sang. La réunion délivrera le meurtrier de la main du vengeur du sang ; la réunion le fera revenir à sa ville de refuge, où il avait fui, il y demeurera jusqu’à la mort du grand cohen qu’on aura oint de l’huile sainte. Mais si le meurtrier venait à sortir des limites de la ville de son refuge où il avait fui. Et que le vengeur du sang le rencontre hors des limites de la ville de son refuge, si le vengeur du sang tue le meurtrier, il n’y a pas meurtre ; Car il doit demeurer dans la ville de son refuge, jusqu’à la mort du grand cohen, et après la mort du grand cohen, le meurtrier pourra retourner au pays de sa possession. Ces (choses) seront pour vous statut de jugement dans vos générations, dans toutes vos demeures. Quiconque frappe quelqu’un, on fera mourir le meurtrier, d’après la déclaration de témoins ; mais un seul témoin ne pourra témoigner contre une personne pour (faire condamner à) mort. Vous n’accepterez pas de rançon pour la vie du meurtrier qui est (déclaré) coupable, (digne) de mort ; car il doit mourir. Et vous n’accepterez pas de rançon pour (le laisser) fuir à la ville de refuge, ni pour le laisser revenir habiter au pays avant la mort du cohen. Ne souillez pas le pays dans lequel vous êtes, car le sang souille le pays, et il ne sera pas pardonné à la terre, le sang qui a été versé, si ce n’est le sang de celui qui l’a répandu. Qu’elle (la souillure) ne rende pas impur le pays où vous demeurez, où je réside, car, moi l’Eternel, je réside parmi les enfants d’Israël.

Torah, Nombres, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 1:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 1:1 (Français - John Darby)
Torah, Nombres, 1:1 (Français - Louis Segond)
Torah, Nombres, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 1:1 (Grec - Septante)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Cantilé)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Standard)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Torah, Nombres, 1:1 (Latin - Vulgate)
Torah, Nombres, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 22:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 23:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 24:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 25:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 26:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 27:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 28:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 29:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 30:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 31:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 32:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 33:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 34:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 35:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 36:1 (Français - Samuel Cahen)